Tutte le categorie
- Libri
- Musica
- Video
- Riviste
- Articoli religiosi
- Cartoleria
- Outlet
Un’opera destinata a rimanere nella storia editoriale italiana, che vanta già 6 edizioni nella sua prima versione. Viene, infatti, proposta al pubblico la prima traduzione interlineare di tutto il Nuovo Testamento, Greco - Latino - Italiano. Nel testo greco stampato sulle pagine di sinistra è stata inserita interlinearmente, a beneficio di quanti non conoscessero in modo adeguato la lingua in cui é stato redatto il Nuovo Testamento, una nuova traduzione italiana condotta in modo strettamente letterale, parola per parola, cercando di riprodurre anche i tempi e i modi dei verbi greci.
Testo latino e nuovissima versione italiana scorrono parallele su colonne affiancate nelle pagine di destra. Inoltre, è necessario segnalare: • il testo greco è Nestle-Aland, nella sua 28a edizione • fra parentesi quadre le parole disputate dai critici • fra doppie parentesi quadre brani aggiuntivi ma certamente antichi e importanti • fra parentesi tonde interpolazioni chiarificative • sussidi utili in calce alle pagine: testi paralleli, citazioni e allusioni bibliche, apparato critico • passi e pericopi paralleli, citazioni, allusioni, paralleli verbali • libro aperto: note di critica testuale, con elenco dei papiri e dei codici unciali e minuscoli, appendice finale con nove cartine a colori e indici
Autore | Autori vari |
---|---|
Collana | Vangelo N.T. Testi |
Editore | San Paolo |
Formato | Libro - Rilegato |
Lingue | Greco, Italiano, Latino |
Tipo di edizione | Integrale |
Paese di produzione | Italia |
Anno di pubblicazione | 2014 |
Luogo di pubblicazione | Cinisello Balsamo (MI) |
Data di edizione | 2015 |
Nr. edizione | 6 |
Pagine | 2192 |
EAN/Codice Prodotto | 9788821591884 |